0 stars - 5 reviews5

Kolm



Mutter des Kalbes


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 29.06.2005
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kolm

Ähnliche Wörter

glaim
+2 
glaum
+2 
gleim
+2 
gleim
+3 
Klamm
+2 
klamm
+2 
klamm
+1 
Kleeamm
+2 
Kleem
+1 
Kulimuh
+2 

Kommentare (2)


Falsch geschrieben, falsch übersetzt, und Dublette - fort damit !
Die Schriftform lautet nach Duden "Kalbin"
und ist die süddeutsche Variante des gesamtdeutschen Wortes "Kalbe".
Die korrekte deutsche Übersetzung wäre "Färse" ( = jungfräuliche Kuh ).
Außerdem handelt es sich um einen Doppeleintrag zu "Kalm".
Remigius 26.04.2008


Zur Erklärung:
Nach Castelli ist es - zumindest in Niederösterreich - kein Muttertier:
Kålm (die),
„ein erwachsenes weibliches Kalb, welches noch kein Junges hatte“
source: Ignaz Franz Castelli, Wörterbuch der Mundart in Österreich unter der Enns, 1847

Koschutnig 01.02.2022





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.